Friday, May 31, 2013

VARIETIES OF DISTURBANCE... TIPOS DE PERTURBAÇÃO...

“I put that word on the page,
but he added the apostrophe.”
"Eu pus a palavra na página,
mas ela acrescentou o acento."


 In "Collaboration with Fly", from the book "Varieties of Disturbance: Stories", by Lydia Davis. Em "Colaboração com a mosca", do livro "Tipos de Perturbação: Ficções", por Lydia Davis.

"Lydia Davis (born July 15, 1947) is a contemporary American writer noted for her short stories. Davis is also a novelist, essayist, and translator from French and other languages, and has produced several new translations of French literary classics, including Proust's Swann’s Way and Flaubert's Madame Bovary. Davis was born in Northampton, Massachusetts. In 1974 Davis married Paul Auster, with whom she had a son named Daniel. Davis is now married to artist Alan Cote, with whom she has a son, Theo Cote. She has published six collections of short stories, including The Thirteenth Woman and Other Stories (1976) and Break It Down (1986), a Finalist for the PEN/Hemingway Award. Her most recent collection was "Varieties of Disturbance", published by Farrar, Straus and Giroux in 2007 and a Finalist for the National Book Award. (...) Her stories are acclaimed for their brevity and humour. Many are only one or two sentences. Some of her stories are considered poetry or somewhere between philosophy, poetry and short story." (Via Wikipedia)

You can read an interview conducted by Sarah Manguso, clicking on The Believer.




"Lydia Davis é escritora e tradutora norte-americana (nasceu em 15 de julho de 1947 em Northampton, Massachusetts). Vencedora do French-American Foundation Translation Prize de 2003 por sua tradução de "No caminho de Swann", de Marcel Proust. É autora do romance "The end of history" e de quatro volumes de contos, incluindo "Varieties of disturbance". Lydia Davis, uma das ficionistas mais importantes da literatura americana contemporânea, surpreende o leitor com a originalidade vertiginosa das 57 narrativas breves do livro "Tipos de Perturbação" (Companhia das Letras). Apagando as fronteiras entre ficção, ensaio e poesia, ela se vale das mais variadas formas, abordagens e estilos — do falso diário pessoal à paródia de análise sintática, do inventário ao epigrama — para flagrar seus personagens em momentos de solidão e insegurança. A sociedade norte-americana, com suas insuficiências e contradições, revela-se como que à revelia, nas frestas destes textos muitas vezes serenos na superfície. Aqui, o cotidiano mais convencional deixa à mostra seu substrato absurdo, assim como a linguagem sóbria esconde um humor irônico e matreiro. Não por acaso Franz Kafka é o protagonista de um dos contos. Assim como o escritor tcheco, Lydia Davis expressa com maestria literária o trágico e cômico descompasso entre o homem moderno e o mundo a sua volta." (Via Companhia das Letras).


Você poderá ler na íntegra sete contos da escritora, clicando neste link do jornal Folha de S.Paulo. 


Lydia Davis

Sunday, May 26, 2013

FLOWERING... FLORESCENDO...

Walking around my garden this morning I photographed the first pink flowers blooming on the Ipê-Rosa  (Pink Tabebuia) tree, in this season. Before blooming, the leaves fall down on the grass and in few days this tree will be full of pink flowers.  I love the sound of dry leaves crunching under my footsteps and skittering along the ground with the wind...
Dando uma volta hoje pela manhã no meu jardim, fotografei as primeiras flores do Ipê-Rosa desta temporada. Antes da florada, a árvore perde todas as suas folhas que caem no gramado. Em alguns dias, a árvore estará toda florida. Gosto do barulhinho que as folhas secas fazem quando ando sobre elas e também quando elas se agitam com o vento...







A solitary tiny flower... If you look with attention at the right of the flower you can see a nest of the Rufous Hornero (Furnarius Rufus), that is one of the Ovenbirds. This bird is very common in Brazil, and in the South America. Here in Brazil his common name is João-de-barro. ("barro" means "clay" in Portuguese). They are often seen on the ground collecting mud or dung to build their remarkable nests. These nests looks like miniature versions of the type of oven that you can see outside many houses in rural South America. Hence the name "Ovenbirds" in English.
Uma solitária florzinha... Se você olhar com atenção à direita da flor você poderá ver uma casa de João-de-barro ou forneiro (Furnarius rufus).

You can see photos of the Ipê-Rosa in full bloom, Here.
Você pode ver fotos do Ipê-Rosa cheinho de flores, Aqui. 

Monday, May 20, 2013

THE SHELTERING SKY... O CÉU QUE NOS PROTEGE...


The Sheltering Sky, directed by Bernando Bertolucci, is a great movie, one of my favorite movies, starring Debra Winger (she looks extremely gorgeous in this film), John Malkovich and Campbell Scott. I love the music, the actor's performance, the costume design, the scenery, the photography. I watched this film many times...The music composed by Ryuichi Sakamoto is amazingly beautiful! If you have not seen this movie before, I strongly recommend it. 
O Céu que nos Protege é um excelente filme, um dos meus favoritos, dirigido por Bernardo Bertolucci e interpretado por Debra Winger (ela está belíssima neste filme), John Malkovich e Campbell Scott. Gosto muito da música, da interpretação dos atores, do figurino, do cenário, da fotografia. Já assisti a este filme muitas vezes... A música composta por Ryuichi Sakamoto é incrivelmente bela! Eu recomendo com entusiasmo para aqueles que ainda não viram este filme.


The opening title sequence and the first scene when they arrive at the dock are really wonderful!!




Ryuichi Sakamoto is just great!


The Sheltering Sky is a 1990 British-Italian drama film based on the 1949 novel by the writer Paul Bowles (who narrates the film and appears in a cameo role) about a couple who journey to northern Africa in the hopes of rekindling their marriage but soon fall prey to the dangers that surround them. Three Americans from New York arrive in Tangier in 1947. Port Moresby (John Malkovich) and his wife Kit (Debra Winger) are accompanied by their friend George Tunner (Campbell Scott) on a trip that will take them deep into the Sahara Desert. Tunner observes, "We're probably the first tourists they've had since the war" to which Kit replies, "We're not tourists. We're travelers." While Tunner plans to return home in a few weeks, Port and Kit plan on staying for a year or two.
O Céu que nos Protege é um filme ítalo-britânico de 1990, do gênero drama, baseado na novela escrita em 1949 pelo escritor Paul Bowles (que narra o filme a aparece em pequenas cenas).  O filme narra a história de um casal que viaja para o norte da África na esperança de reacender o seu casamento. Os três norte-americanos de Nova Iorque chegam a Tânger em 1947. Port Moresby (John Malkovich) e sua esposa Kit (Debra Winger) são acompanhados pelo amigo George Tunner (Campbell Scott) em uma viagem que irá levá-los a conhecer as remotas regiões do deserto do Saara. Tunner observa: "Nós somos provavelmente os primeiros turistas após a guerra". Ao que Kit responde: "Nós não somos turistas, somos viajantes". Enquanto Tunner planeja voltar para casa em poucas semanas, Port Kit pretendem ficar por um ano ou dois.

Quote about the difference between tourists and travelers and another quotes:
Port Moresby: Well, terra firma.
Tunner: We're probably the first tourists they've had since the war.
Kit Moresby: Tunner, we're not tourists. We're travelers.
Tunner: Oh. What's the difference?
Port Moresby: A tourist is someone who thinks about going home the moment they arrive, Tunner.
Kit Moresby: Whereas a traveler might not come back at all.
Tunner: You mean *I'm* a tourist.
Kit Moresby: Yes, Tunner. And I'm half and half.

Header photo of Sahara Desert, Morocco, from WallDesk 

Wednesday, May 15, 2013

HAPPY BIRTHDAY FERNANDO! FELIZ ANIVERSÁRIO FERNANDO!

Happy Birthday dear son Fernando! Wishing you much health, happiness, realizations and love. We love you so much!
Feliz Aniversário querido filho Fernando! Desejamos a você muita saúde, felicidades, realizações e amor! Nós o amamos muito!

Leaving the Maternity Hospital, in São Paulo. He was born in May 15, 1976.


With his sister Sofia and his father Carlos.



Sofia and Fernando are very friends. Photo at Jurumirim's beach.


Fernando loves aquatic sports.


At Jurumirim's Dam, São Paulo, Brazil.
Fernando is an Engineer Agronomist and he have been traveling a lot to participate on Fruits Congress and Exhibitions around Brazil and abroad. Photo took in Fortaleza, Brazil. Fernando é Engenheiro Agrônomo e tem viajado muito para participar em Congressos e Exposições de Frutas, no Brasil e no exterior. Foto tirada em Fortaleza, Brasil.

Photo took in Mexico.
  



These two photos above were taken in Milano Marittima, in Cervia, Italy.

Fernando is in front at the Church of San Simeon Piccolo, Venice, Italy.
Photo took in Barcelona, Spain.

Photo took in South Africa.

 
Header: Photo of a peaches's plantation took by Fernando.


Sunday, May 12, 2013

HAPPY MOTHER'S DAY... FELIZ DIA DAS MÃES...

A tribute to my mother on Mother's Day. In Brazil, Mother's Day is celebrated on the second Sunday of May. 
Uma homenagem à minha mãe no Dia das Mães, comemorado no Brasil no segundo domingo de maio.


My mother Antonietta and me.

My mother on her honey moon.

Saturday, May 11, 2013

"HOW MANY THINGS I DON'T NEED!"... "QUANTAS COISAS EU NÃO PRECISO!"...

Socrates (c. 469–399 BC) was a classical Greek Athenian philosopher. One of the best known sayings of Socrates is "I only know that I know nothing". Knowing the frugality of Socrates' way of life, a friend was surprised to discover the philosopher studying with rapt attention some flashy wares on display in the marketplace. He inquired why Socrates came to the market, since he never bought anything. "I am always amazed to see just how many things there are that I don't need," replied Socrates.
Sócrates (c. 469-399 BC) foi um filósofo clássico grego, nascido em Licabeto, próximo a Atenas. Uma de suas mais célebres frases é: "Eu só sei que nada sei". Conhecendo a frugalidade do modo de vida de Sócrates, um amigo ficou surpreso ao descobrir o filósofo olhando com muita atenção mercadorias chamativas expostas no mercado. Ele então perguntou por que Sócrates estava no mercado, já que ele nunca comprava nada. "Eu fico sempre surpreso ao ver quantas coisas há que eu não preciso", respondeu Sócrates.



Photo by my son Fernando de Amorim Mascaro, took in Venice, Italy.

Photo via blog The Existential Expatriate , took in Dehli, India.
  
Photo by my daughter Sofia de Amorim Mascaro, took in São Paulo.

   
Photo by my son Fernando de Amorim Mascaro, took in Pisa, Italy.
 
Photo by my son Fernando de Amorim Mascaro, took in Venice, Italy.

Photo by my son Fernando de Amorim Mascaro, took in Rome, Italy.
      

Header photo by my son Fernando de Amorim Mascaro, took in Rome, Italy.

Saturday, May 04, 2013

GREEK MOSAIC ... MOSAICO GREGO...


Krokalia is a decorative mosaic of black and white pebbles that are used in patterns both inside and outside the houses, tradicional on Rhodes, Greece. Unique to the island of Rhodes, these beautiful pebble mosaics adorn much of the village of Lindos.   Mainly constructed of black and white pebbles, though red is sometimes seen, this art form also serves a practical purpose by cooling surface temperatures when wet with water.
Krokalia é o nome dado ao mosaico decorativo feito com seixos brancos e pretos, tradicionalmente encontrados adornando os interiores e exteriores das casas da ilha de Rhodes, na Grécia. Esses belos mosaicos de pedras decoram muitas casas da cidade de Lindos e seu uso refresca a temperatura do ambiente, quando são molhados com água.










Photographs by Gilles de Chabaneix, scanned from the  book Greek Style.

Photo of the header by Saffron Blaze. Overview of Lindos, a town and a former municipality on the island of Rhodes, in the Dodecanese, Greece. It is about 50 km south of the town of Rhodes and its fine beaches make it a popular tourist and holiday destination.
Foto do cabeçalho de Saffron Blaze. Vista de Lindos, cidade na costa leste da ilha grega de Rhodes, no Dodecaneso, Grécia. Lindos está a 55 km ao sul da cidade de Rhodes e suas lindas praias são um atrativo turístico.



Profile - Perfil

All photography and writing
© 2005-2014 by Sonia A. Mascaro
unless indicated otherwise.
All rights reserved.
Contact: samascaro@uol.com.br

Archive - Arquivo

Categories - Categorias

12º Aniversário do Blog 12th Blog Anniversary 1º Blog Aniversário 1th Blog Anniversary 2º Blog Aniversário 2th Blog Anniversary 3º Blog Aniversário 3th Blog Anniversary 4º Blog Aniversário 4th Blog Anniversary 5º Blog Aniversário 5th Blog Anniversary 6º Blog Aniversário 6th Blog Anniversary 7º Blog Aniversário 7th Blog Anniversary 8º Blog Aniversário 8th Blog Anniversary 9º Blog Aniversário 9th Blog Anniversary A Passage to India Actor Agave Attenuata Aging Airplane Al Pacino Alexander Scriabin Alice Munro Almoço em Agosto Altadena Hiker Altadena Hiker Blog Amanhecer Amigos Amizade Amor Amusement Park Andrew Newell Wyeth Animais Animal's Books Animalia Kingdom Animals Aniversário Anne Shelton Annie Lennox Ano Novo Ano Novo. Music Anthurium Antiguidades Antique Kitchen Antiques Ants Antúrio Apartament Apartamento Armadillo Arnaldo Pomodoro Arranha-Céu Art Artesanato Artistas Artists Árvore Árvores As baleias de Agosto As Pontes de Madison ASP World Tour Ator Aurora Avaré Avenida Paulista Avó Avô Avós Azalea Azaléia Bandstand Barbatimão Barcelona Bauhinia variegata (Casco-de-vaca) Beach Ben Bain Ben E. King Bette Davis Billie Holiday Bird Birds Birthday Blog Blog Aniversário Blog Anniversary Blog Award Blog Break Blog Jokes BlogGincana BlogJokes Bob Sinclar Books Botanical Garden Brahma Brasil Brasília Brazil Brazilian Cherry Brazilian Handicraft Brenda's Blog Brian Wilson Bridge Brother Brothers Burrowing Owl Cable-stayed bridge Cachorros Cães Caetano de Campos Cambará Camel's Foot Tree Camila Camouflage Campo Campo de Trigo Campos de Holambra Campos de Trigo Campos do Jordão Camuflagem Canastra Mountain Ridge Cantor Caraguatatuba Caramujos Caraúna Caricatura Caricature Carlos Carlos A. Mascaro CARLOS ALCKMIN MASCARO Carlos Paredes Carnaval Carneiros Carnival Carolina Carros Antigos Cartão Postal Casa Casa Antiga Casa Branca Casamento Casarão Casas Antigas casas residenciais Cat Caterpillar Cats Cattle Cavalo Cavalos Cecilia Bartoli Cedar Cedro Cedros Cenas Rurais Cerca Cercas Cerrado Céu Chema Madoz Childhood Children Chopi Blackbird Christmas Chuva Chuva-de-Ouro Cidades Circo Circuito Mundial de Surfe Circus Citação Cities City of Stars Clint Eastwood Clotheslines Clouds Coimbra Comida Comidas Constantine Cavafy Conta Comigo Copa do Mundo Copan Building Copperpod Coreto Coruja Coruja Buraqueira Costela-de-Adão Country House Cows Cozinha à Antiga Crested Carcara Crianças Crochê Crochet Cuisine Culinária Cupins Dad Dança Comigo? Shall We Dance Daniel date David Hockney Dawn Death in Venice Desert Canyon Inger Desert Canyon Living Desing Despedida Destruction Destruição Dia das Mães Diana Krall Diário de uma Paixão Dogs Dogs and Cats Art Domingo Domino Dominó Duane Hanson Ducks Dusk Earth Earth - Landsat Earth as Art Ecological Day Eddie Vedder Edifício Copan Eduardo P. Lunardelli Edward Hopper Egret El Poder de la Palabra Elefante Elephant Emma Stone Emma Wallace Enseada Azul Entardecer Entrevista Envelhecimento Erik Johansson Escola Escola Caetano de Campos Escritores Escultura Escultura. Estado de São Paulo Estilo Estrada Estrada. Photo Friday Estradas Everybody's Talkin' Família Family Farewell Farm Farmers Father Fazenda Fazendas Feliz Aniversário Feliz Ano Novo Feliz Ano Novo 2012 Feliz Ano Novo! Music Feliz Natal Fence Fences Fences. Good Fences Feral Houses Ferdinand Cheval Férias Fernando Field Film Filme Filmes Fire Flamboiã Flamboyant Flame Vine Flor-de-São João Flora Flores Flowers Fogo Fome Food Footprints Footwear Formigas Fortaleza Fotos Fotos antigas Fotos de Família à Moda Antiga Freddie Mercury Friends Friendship Fruits Frutas Frutos Fun Fungi Fungos Fungus Futebol Gabriel Medina Gado Garça Garden Gata Gatos Gavião Carcará Gena Rowlands George Segal Giant Anteater Ginásio Golden Trumpet Tree Golden Trumpet Trees Good Fences Grades de ferro Graffiti Gran Torino Grandfather Grandmother Grandparents Great Aunt Grécia Greece Green Walls Guitarra Portuguesa Gustav Mahler Hábitos Esquisitos Habits Weird Happy Happy Birthday Happy New Year Happy New Year 2012 Happy New Year 2013. Feliz Ano Novo 2013 Harry Nilsson Havaí Hawaii Henry David Thoreau Hera Hergé Heron Heron. Represa Jurumirim Hibiscus High School História Real Holambra Holambra's Fields Holidays Homeless Horse Horses Horto Florestal de Avaré Horto Florestal Park Horto Florestal Parkin Avaré House Hugh Grant Humans of New York Hunger Ideal Palace Immortality Imortalidade Infância Internet Interview Invasive plant Ipê Amarelo Ipê Rosa Ipê-Amarelo Ipê-Rosa Irmã Irmão Iron railings Italy Itu Ivy J.Seward Johnson Jaboticaba James D. Griffioen James Garner Jamie Cullum Jardim Jardim Botânico Jardim Botânico. Botanical Garden Jato Jeff Koons Jerry Lee Lewis Jet Ski João-de-Barro John Barry John Seward Johnson II John Tenniel Johnny Mathis Josh Groban Jurumirim Dam Juventude Karin Bugge Katinka Matson Kites Krokalia La La Land Lagarta Lago Landscapes Leaves of Grass Leitura Leo Tolstoy Lichens Lichia Lichia Merry Christmas Lillian Gish Lily Lindsay Anderson Líquens Líques Lírio Lisa Literatura Literature Little Daisy Livros Livros sobre Animais Lobo Lobo Guará Lobo-Guará Lola & Hauser Love Love Actually Lua Luchino Visconti Lucian Freud Lychee Lydia Davis Mãe Mãe. Mother Mamãe Mandarin Orange Maned-Wolf Manhattan Máquina de Escrever Marcos Valle. Paulo Sergio Valle Margaridas Mario Mariotti Mark Jenkins Market Matej Krén Matosinho Matosinhos Memória Memories Mercado Mercado Municipal Mercado Municipal de São Paulo Merry Christmas Meryl Streep Meu Jardim Mexerica Mia & Sebastian Theme Michelle Pfeiffer Mid-August Lunch Milan Kundera Milano Marittima Mimetismo Mimitry Minha casa Misty Monastério de Santa Cruz Monastery of Santa Cruz Monstera deliciosa Montserrat Caballé Moon Morte em Veneza mosaic mosaico Mother Mother's Day Mouvie Mouvies movie Movie Filme Movies Municipal Market Municipal Market of São Paulo Muros Verdes Music Music. Música Musica Música Músicas Musics My Garden My garden. Meu jardim My house namoro Natal National Dog Day Nature Natureza Neighborhood Neil Finn Nest Never Forget Névoa New Year New York NewYear Nick Cassavetes Nick Georgiou noivado Nova York Nuvens O Céu que nos Protege Ocean Oceano Old Age Old Age and Aging Old Building Old Buildings Old Cars Old house Old Houses Old Man Old photos Older Orchard Orchid Orchids Orquídea Orquídeas Os Yankees Estão Voltando Oscar Niemeyer Ovenbirds Paddle Pai Paineira Painter Painting Paintings Paisagens Palácio Ideal Palettes of Colors Palm Tree Palmeira Palmeiras Pará Rubber Tree Parachutes Paranapanema Paraquedas Parents Parque de Diversões Parque Trianon Party at the Palace Passagem para a Índia Pássaro Preto Pássaros Passeando Pata-de-vaca Patos Patric Doyle Paulista Avenue Pausa no Blog Pearl Jam Pegadas Pets Pharrell Williams Photo Friday Photographer. Fotógrafia Photos Photos of Old Fashioned Family Photoshop Piano Pink Tabebuia Pintor Pinturas Pipas Pitanga Pitangueira Pitangueira Tree Placas Planta invasiva Plantas e Animais Plants and Animals Playing For Change Poet Poeta Pomar Pond Ponte Ponte Estaiada Ponte Estaiada Octávio Frias de Oliveira Pôr do sol Pôr-do-sol Porto Portugal Portuguese Guitar Postcards Praia Praias Prédios Antigos Primavera Purple Glory Tree Quaresmeira Quiz Quote Rachel McAdams Rain Rain of Gold Rainstorm Rainy Weather Reading Reflections Reflexos Reino Animal Relax Relaxamento Remington Represa Jurumirim residential houses Rio Claro Rio Pardo Road Roads Roadside Hawk Ron Mueck Roseman Covered Bridge Rua Ruas Rural Rural Scenes Ryan Gosling Ryuichi Sakamoto Salva Tela Samba Sandals with socks Sandra Bullock São José do Rio Pardo São Paulo São Paulo State Scanner School Scott Snibbe Screensaver Sculpture Sean Davey Sem teto Seringueira Serra da Canastra Serra da Mantiqueira Shadow Sheeps Sibipiruna Sign Simplesmente Amor Singer Sister Sítio Sky Skyscraper Skywatch Skywatch Friday Sleeping By Myself Snails Soccer Socrates Sócrates Sofia Sofia de Amorim Mascaro Sofia; Ipê-Rosa; Pink Tabebuia Solidariedade Solidarity Solitude Sombra Sonia Springtime Stand By Me State of São Paulo Storm Street Street Art Streets Style Succulent Suculentas Summer Sunday Sunrise Sunset Surf Surfe Tamanduá-Bandeira tango Tapeçaria Tapestry Tatu-bola Tempestade Tempo Tempo de Chuva Termites Terra Teste The Big Picture The Boston Globe The Bridge of Madison County The Mantiqueira Mountains The Notebook The Pointer Sisters The Sheltering Sky The Straight Story The whales of August Theo Jansen Thuia Tia Avó Tim McGraw Tom Jobim Tom Jones Toucans Traffic Trânsito Travelling blog Tree Trees Trianon Park Tucanos Typewriter Vacas Varais Varal de Idéias Vegetação Vegetation Velhice e Envelhecimento Velho Venice Vera Verão Verão. Tempo Vesper Video Vídeo Videos Vídeos Vincent Price Visitantes Visitors Vitória Vizinhança Vizinhanças Walking Walt Disney Walt Whitman Weather Wedding Wheat Field Wheat Fields Without You Wolf World World Champion Tour World Cup World Surf League Writers Yanks Yellow Flame Youth

Followers - Seguidores

Translator

Blog Widget by LinkWithin

StatCounter


View My Stats